Changeset - a43a205f9b45
[Not reviewed]
0 1 0
Bradley Kuhn (bkuhn) - 9 years ago 2014-11-11 02:10:57
bkuhn@ebb.org
Incorporate new text fully into this section.
1 file changed with 44 insertions and 65 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
gpl-lgpl.tex
Show inline comments
...
 
@@ -2486,34 +2486,28 @@ GPLv2: ``modify'' ``covered work'', ``propagate'', ``convey'', and
 
GPLv2 included a defined term, ``work based on the Program'', but also used
 
the term ``modify'' and ``based on'' throughout the license.  GPLv2's ``work
 
based on the Program'' definition made use of a legal term of art,
 
``derivative work'', which is peculiar to USA copyright law.  However,
 
ironically, most criticism of USA-specific legal terminology in GPLv2's
 
``work based on the Program'' definition historically came not primarily from
 
readers outside the USA, but from those within it\footnote{The FSF noted in
 
  that it did not generally agree with these views, and expressed puzzlement
 
  by the energy with which they were expressed, given the existence of many
 
  other, more difficult legal issues implicated by the GPL.  Nevertheless,
 
  the FSF argued that it made sense to eliminate usage of local copyright
 
  terminology to good effect.}.  Admittedly, even though differently-labeled
 
concepts corresponding to the derivative work are recognized in all copyright
 
law systems, these counterpart concepts might differ to some degree in scope
 
and breadth from the USA derivative work.
 

	
 
% FIXME: integrate
 

	
 
So in GPLv3, we and our clients at the Free Software Foundation
 
decided to drop all illustrative reference to US ``derivative works,''
 
returning to the base concept only: GPL covers the licensed work and all
 
works based on the work, where ``based on the work'' is defined as any
 
modification or combination with the licensed work that requires copyright
 
permission to make.
 
% FIXME-URGENT: end
 

	
 
The goal and intention of GPLv2 was always to cover all rights governed by
 
relevant copyright law, in the USA and elsewhere.  GPLv3 therefore takes the
 
task of internationalizing the license further by removing references to
 
derivative works and by providing a more globally useful definition.  The new
 
definition returns to the common elements of copyright law.  Copyright
 
``derivative work'', which is peculiar to USA copyright
 
law\footnote{(Ironically, most criticism of USA-specific legal
 
terminology in GPLv2's ``work based on the Program'' definition historically
 
came not primarily from readers outside the USA, but from those within
 
it\footnote{The FSF noted in that it did not generally agree with these
 
  views, and expressed puzzlement by the energy with which they were
 
  expressed, given the existence of many other, more difficult legal issues
 
  implicated by the GPL.  Nevertheless, the FSF argued that it made sense to
 
  eliminate usage of local copyright terminology to good effect.}.  GPLv2
 
always sought to cover all rights governed by relevant copyright law, in the
 
USA and elsewhere.
 
Even though differently-labeled concepts corresponding to the
 
derivative work are recognized in all copyright law systems, these
 
counterpart concepts might differ to some degree in scope and breadth from
 
the USA derivative work.  GPLv3 therefore takes the task of
 
internationalizing the license further by removing references to derivative
 
works and by providing a more globally useful definition.
 
GPLv3 drops all reference to USA ``derivative works'' and returns
 
to the base concept only: GPL covers the licensed work and all works where
 
copyright permission from the licensed work's copyright holder.
 

	
 
The new definitions returns to the common elements of copyright law.  Copyright
 
holders of works of software have the exclusive right to form new works by
 
modification of the original --- a right that may be expressed in various
 
ways in different legal systems.  GPLv3 operates to grant this right to
...
 
@@ -2533,38 +2527,31 @@ definition.  GPLv3 offers a single term ``covered work'', which enables some
 
of the wording in GPLv3 to be simpler and clearer than its GPLv2
 
counterparts.
 

	
 
% FIXME-URGENT: integrate
 

	
 
Two terms are used in GPLv3 deliberately exotic to the language of
 
international copyright.
 
Next, to avoid locking GPLv3 into specific copyright statues, the GPLv3
 
defines two terms that are otherwise exotic to the language of international
 
copyright.
 

	
 
\subsection{Propagate}
 

	
 
% FIXME-URGENT: integrate
 

	
 
To ``propagate'' a work covered by the license means any activity that
 
requires permission of copyright holders in the local legal system where the
 
activities are carried on. Personal use or modification for personal use are
 
activities explicitly excluded from ``propagation'' regardless of domestic
 
copyright law, in order to prevent domestic copyright law from trenching on
 
freedoms 0 to 2.
 
%FIXME-URGENT: end
 
To ``propagate'' a work covered by the license means any activity in a locale
 
that requires permission of copyright holders in that locale's legal system.
 
However, personal use or modification for personal use are activities explicitly
 
excluded from ``propagation'' \textit{regardless} of domestic copyright law.
 

	
 
The term ``propagate'' serves two purposes.  First, ``propagate'' provides a
 
simple and convenient means for distinguishing between the kinds of uses of a
 
work that GPL imposes conditions on and the kinds of uses that GPL does not
 
(for the most part) impose conditions on.
 

	
 
Second, ``propagate'' helps globalize GPL in its wording and effect.  When a
 
work is GPL'd, the copyright law of some particular country will govern
 
certain legal issues arising under the license.  A term like ``distribute''
 
(or its equivalent in languages other than English) is used in several
 
national copyright statutes.  Yet, practical experience with GPLv2 revealed
 
the awkwardness of using the term ``distribution'' in a license intended for
 
global use: the scope of ``distribution'' in the copyright context can differ
 
from country to country.  The GPL never necessarily intended the specific
 
meaning of ``distribution'' that exists under USA (or any other country's)
 
copyright law.
 
Second, ``propagate'' helps globalize GPL in its wording and effect:
 
``derivative work'' was in fact not the only term commonly used by local
 
copyright statutes.  A term like ``distribute'' (or its equivalent in
 
languages other than English) is also used in several national copyright
 
statutes.  Practical experience with GPLv2 revealed the awkwardness of using
 
the term ``distribution'' in a license intended for global use: the scope of
 
``distribution'' in the copyright context can differ from country to country.
 
The GPL never necessarily intended the specific meaning of ``distribution''
 
that exists under USA (or any other country's) copyright law.
 

	
 
Indeed, even within a single country and language, the term distribution may
 
be ambiguous; as a legal term of art, distribution varies significantly in
...
 
@@ -2589,27 +2576,19 @@ some particular national copyright statute.  This helps not only with
 
internationalization, but also factually-based terminology aids in
 
developers' and users' understanding of the GPL\@.
 

	
 
%FIXME-URGENT: integrate
 

	
 
As a further benefit, because ``propagation'' includes all
 
exclusive rights granted under any particular copyright regime, regimes that
 
require a valid license to account for all exclusive rights are automatically
 
complied with.
 
% FIXME-URGENT: end
 
exclusive rights granted under any particular copyright regime, the term
 
automatically  accounts for all exclusive rights under that regime.
 

	
 
\subsection{Convey}
 

	
 
%FIXME-URGENT: integrate
 

	
 
Any propagation that enables other parties to receive or make copies of the
 
work, is called ``conveying''. In general, conveying is the activity that
 
triggers copyleft obligations.
 
% FIXME-URGENT: end
 

	
 
Further to this point, a subset of propagate --- ``convey'' --- is defined.
 
Next, GPLv3 defines a subset of propagate --- ``convey''.
 
Conveying includes activities that constitute propagation of copies to
 
others.  As with the definition of propagate, GPLv3 thus addresses transfers
 
of copies of software in behavioral rather than statutory terms.  
 
Any propagation that enables other parties to receive or make copies of the
 
work, is called ``conveying''.  Usually, conveying is the activity that
 
triggers most of the other obligations of GPLv3.
 

	
 
\subsection{Appropriate Legal Notices}
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)